วันนี้ตอนเขียนรายงานประจำวันของที่ทำงานพิเศษ
ได้ใช้คำว่า 買いなおし ซึ่งเป็น 複合動詞 (ฮูเล่่ๆๆๆ)
คือ ถ้าเป็นเมื่อก่อนคงจะใช้คำว่า 買いました ธรรมดา ฮ่าๆๆ
買いなおし แปลว่า ซื้อมาเปลี่ยน หรือซื้อมาแทนอันเดิมที่มีอยู่ ซึ่งแน่นอนว่าในบริบทนี้ตรงสุดๆ เพราะ อันเดิมมันเสีย แหะๆๆ
ถ้าได้ใช้รอบหน้า หมีแพนด้าจะเอามาอวดใหม่นะก๊ะ อิอิ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น