วันจันทร์ที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2557

ณ เวลานี้

มาสรุปเบาๆ
จนถึงตอนนี้รู้สึกว่า การได้อัพอะไรแบบนี้มาโดยตลอดเป็นเรื่องที่ดีมาก เพราะทำให้เราสนใจเรื่องที่เราสงสัยมากยิ่งขึ้น เห็นที่ไหน เป็นอันวงไว้ แล้วตามมาลง ทำให้เราสามารถพัฒนาไปได้อย่างเร็ว
ดีใจมากๆที่ได้ทำอะไรแบบนี้ แม้ว่าจบไปแล้ว ยังรู้สึกอยากทำอะไรแบบนี้อีก แต่คงเป็ฯการใช้สมุดเล็กๆจดเอาคำใหม่ๆแต่ละวันที่เจอ มาเป็นคลังศัพท์ส่วนตัว เพราะตอนนี้รู้แล้วว่า การทำทีละน้อย มันไปได้ดี และดูแม่นยำมากกว่า การได้ความรู้จากการอัดๆอ่านเอาตอนก่อนสอบ
อิอิ

ขอบคุณค่ะ

เก็บตก จาก AV!

ฟังชื่อแล้วอย่าเพิ่งตกใจ นะคะ แค่เอามาจากวิชาเรียนเท่านั้น ไม่ได้มาจากหนังแต่อย่างใด
อันนี้ส่วนใหญ่ จะมาจากเรื่อง ฮันซาว่านะคะ ดังนั้น ศัพท์จะธนาคารเอามากๆ

埋め合わせ ชดเชย
騙し取る    หลอกลวงเอาไป
見込む            คาดการณ์
やり返す   เอาคืน ตอกกลับ
洗い出す   ทำให้ปรากฏออกมา
振り込む   จ่ายเงินผ่านธนาคาร
見落とす    มองข้าม ไม่ทันสังเกต
取り消す    ยกเลิก
差し押さえる ยึดทรัพย์
追い込む   ต้อนจนมุม
追い詰める   ไล่ต้อน
持ち出す   เอาออก ควักเนื้อจ่าย
乗り切る    ก้าวข้าม
溜め込む  เก็บ สะสม
寝返る   หักหลัง
生き残る   ชีวิตรอด
引き継ぐ   สืบทอด

นี่ไม่ใช่น้อยๆเลยนะเนี่ย เฮือก

back to basic

ก่อนที่จะจบไป อยากลองรวมอะไรต่ออะไรที่เคยเจอตั้งแต่ก่อนจะรู้ว่ามันเรียกว่า 複合動詞ไว้ที่นี่ พร้อมคำแปลน่ารักๆ ด้วย อันนี้มีความตั้งใจส่วนตัวว่าจะเอาไว้สอนเด็กซะหน่อย แบบ ง่ายๆ อาจจะไม่ใส่โคหมุ แต่ยังไงคงต้องเจอ เลยเผื่อๆไว้ก่อน

はじめる
เริ่ม.......
終わる
...........เสร็จ
続く
...............ต่อ
..............ทันที
なおす
..............ใหม่
上がる
.............เสร็จ
込む

.................ไป มา เข้า
คำเดิม แต่ความหมายหนักขึ้น
ฯลฯ



โค หมู ไม่ใช่อาหาร นะคะ

อ่านชื่อหัวข้อแล้ว อาจจะคิดว่าเป็นกรมปศุสัตว์ แต่จริงๆแล้วไม่ใช่ แท้จริงแล้วมันคือ ทาดาด้าด่าาาาาาา
โค หมู มาจากคำว่า 込む ที่ได้ลองไปรวบรวมมาห่ะ มาดูกันว่า เราจะโค จะ หมู กันยังไงมั่ง

จุดนี้คือ ลองทำแล้วแยกออกมาเป็นสีๆ เพราะว่ามันจะได้ดูง่ายกว่า ลองจัดระบบ โคหมูออกมาให้ดูน่ารักๆ คือ
สีเขียว เป็น การเพิ่มโคหมูแล้วมีทิศทางเกิดขึ้น เช่น ไป มา เข้า  บลาๆ มันจะเห็นภาพมากขึ้น
สีฟ้า เป็น การเพิ่มโคหมู แล้วทำให้ความหมายของคำนั้นๆ ดูหนักแน่น จริงจังมากขึ้น แต่ความหมายก็ยังเป็นแบบเดิมๆ
สีส้ม เป็น การเพิ่มโคหมู แล้วทำให้ได้ความหมายใหม่เกิดขึ้น ซึ่งดูแล้วไม่ได้เกี่ยวข้องกับกริยาด้านหน้า

打ち込む           ぶちこむ           โยนเข้าไป
吹き込む           ふきこむ           (ลม)พัดเข้ามา
組み込む           くみこむ           สอดเข้าไป,แทรก(ในการพิมพ์),ประกอบไปด้วย
駆け込む           かけこむ           วิ่งเข้าไปใน
巻き込む           まきこむ           ม้วนเข้าไป,ดึงเข้าไปพัวพัน,ทำให้ติดร่างแห
持ち込む           もちこむ           นำเข้าไปด้วย
送り込む           おくりこむ     ส่งเข้าไป
押し込む           おしこむ           ยัดเข้า
忍び込む           しのびこむ     แอบเข้าไป
飛び込む           とびこむ           กระโจนลง
取り込む           とりこむ           ใส่เข้าไปข้างใน,เอามาเป็นของตนเอง

抱き込む           だきこむ           กอดไว้ในวงแขน
冷え込む           ひえこむ           อุณหภูมิลดต่ำลง,หนาวขึ้นมาก
引き込む           ひきこむ           ดึงเข้าข้างใน,ดึงเข้ากลุ่ม
買い込む           かいこむ           ซื้อตุน
決め込む           きめこむ           ปักใจเชื่อ,ดำเนินตามที่ตนตั้งใจไว้
寝込む               ねこむ               หลับสนิท
煮込む               にこむ               ต้ม,เคี่ยว
飲み込む           のみこむ           กลืน
乗り込む           のりこむ           การขึ้นรถไปยังจุดหมายปลายทาง
追い込む           おいこむ           ไล่ให้จนตรอก
思い込む           おもいこむ     คิดไปเอง,คิดเอาเอง
溜め込む           ためこむ           สะสม,เก็บสะสม
使い込む           つかいこむ     ยักยอกไปใช้,ใช้จนชิน
詰め込む           つめこむ           ยัดใส่,อัดแน่น
売り込む           うりこむ           ขายให้ติดตลาด,ขายให้ได้ผล

振り込む           ふりこむ           โอน
張り込む           はりこむ           ซุ่มจับตาดู,สอดส่อง
書き込む           かきこむ           กรอก(ข้อความ),ป้อนข้อมูล(ลงคอมพิวเตอร์)
申し込む           もうしこむ     ยื่นความจำนง,สมัคร,แจ้งความประสงค์
読み込む           よみこむ           อ่านซ้ำ ๆ ให้รู้ซึ้ง,การอ่านข้อมูลจากคอมพิวเตอร์
使い込む           つかいこむ     ยักยอกไปใช้,ใช้จนชิน

พอทำออกมาหมดแล้ว พบว่า แบบที่ทำให้เนื้อความหนักแน่นขึ้นเหมือนจะใช้กันอยู่มากที่สุด ตามมาด้วย ทิศทางที่ทำให้เห็นภาพ และจบด้วย การเกิดคำใหม่ไปเลย

พอทำแบบนี้แล้ว รู้สึกเป็นมิตรกับโคหมูขึ้นมากเลย เพราะจริงๆแล้ว มันไม่ได้มีอะไรยากมาก เพียงแต่ก่อนหน้านี้เราแค่ไม่ค่อยรู้จักกันเท่านั้นเอง อิอิ